Certification officielle européenne qui permet d’évaluer les compétences de communication en anglais, allemand, espagnol, portugais, italien et arabe.
Après l’approche communicative des années 80, nous sommes maintenant, depuis le milieu des années 90, dans une nouvelle approche pédagogique appelée « approche actionnelle ».
L’arrêté du 31 mai 2010 fixant les titres, diplômes, certificats, attestations ou qualifications équivalentes attestant des compétences en langues de l’enseignement supérieur et en informatique et internet exigés de candidats ayant subi avec succès les épreuves des concours de recrutement de personnels enseignants des premier et second degrés et de personnels d’éducation relevant du ministre [...]
Le CLES permet d’évaluer les compétences opérationnelles de communication des étudiants en 9 langues (anglais, allemand, espagnol, portugais, italien, arabe, polonais, grec moderne et russe).
Ce dictionnaire s’adresse à tous les enseignants de langues vivantes, au lecteur découvrant le CECR autant qu’au fin connaisseur du texte.
Un ouvrage chez Delagrave qui tente d’apporter une aide à la compréhension du CECRL pour les enseignants et formateurs.
Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : Apprendre, Enseigner, Évaluer (CECRL) est un document publié par le Conseil de l’Europe en 2001, qui définit des niveaux de maîtrise d’une langue étrangère en fonction de savoir-faire dans différents domaines de compétence.
> Contrairement aux exercices formels hors contexte visent à impliquer l’apprenant dans une communication réelle, ont un sens (pour l’apprenant), sont pertinentes (ici et maintenant dans la situation formelle d’apprentissage), exigeantes mais faisables (avec un réajustement de l’activité si nécessaire) et ont un résultat identifiable (ainsi que d’autres, moins évidents dans l’immédiat).

